Ok, now this is REALLY making me mad.
This exchange -- Mal: You want to run this ship?! Jayne: Yes! Mal: ... well, you can't -- became this in French --
Mal: Tu veux commander ce vaisseau? (You want to run this ship?)
Jayne: Oui. (Yes)
Mal: Oublie ça. T'es trop idiot. (Forget it. You're too stupid.)
WHAT? That's not the line!!!!
Grrrrrrrrrrrrrrr.
On the plus side, no tears yet!
UPDATE: Grrrrrr. Kaylee's "Hell with this. I'm gonna LIVE!" became "Ah non. Je suis decidée. Pas question de crever." Which means, "I've decided. No question of dying." Annoying! It could be so much better if they only had asked meeeeeeeeeeeeeeeee!
This exchange -- Mal: You want to run this ship?! Jayne: Yes! Mal: ... well, you can't -- became this in French --
Mal: Tu veux commander ce vaisseau? (You want to run this ship?)
Jayne: Oui. (Yes)
Mal: Oublie ça. T'es trop idiot. (Forget it. You're too stupid.)
WHAT? That's not the line!!!!
Grrrrrrrrrrrrrrr.
On the plus side, no tears yet!
UPDATE: Grrrrrr. Kaylee's "Hell with this. I'm gonna LIVE!" became "Ah non. Je suis decidée. Pas question de crever." Which means, "I've decided. No question of dying." Annoying! It could be so much better if they only had asked meeeeeeeeeeeeeeeee!
no subject
Date: 2006-01-09 03:55 am (UTC)Heh, glad they are serving some purpose! When my French is rusty (frequently, sadly enough) I like to listen to the French language tracks of tv/movies that I know really well. It's much easier to understand than a French movie. Although, then I get aggravated about some of their translation decisions. It's an ugly circle, really. :)